| Иногда нам бывает трудно понять Священное Писание. Временами то
или иное место просто ставит нас в тупик. Наилучшим выходом из этой
ситуации будет набросать структурную схему рассматриваемого отрывка. Всякому,
кто хочет всерьез изучать Библию, стоит посвятить этому предмету достаточно
времени и стараний. Он не так сильно запутан и непонятен, как кто-нибудь
может подумать.
Все структуры построены по одному из двух основных принципов: 1. Чередование. 2. Замкнутость. Эти два принципа являются основанием всего структурного анализа. На практике они могут по-разному между собой сочетаться. Сначала мы рассмотрим чередующиеся структуры. В простейшем случае они выглядят так: Б | ...... А | ...... Б | ...... Б | Смерть А | Во Христе Б | Жизнь Б | 1:-2-14. Сын. Бог. Лучше ангелов. А | 2:1-4. Бог говорит. Б | 2:5-18. Сын. Человек. Умален перед ангелами. Если у вас нет The Companion Bible, то вы можете найти эти структуры в конце буклета. Изучите их. Попробуйте составить свои по тексту Ин. 1-5. Приобретенные навыки помогут вам гораздо лучше понимать Слово Божие. Часто оно объясняет само себя. Теперь перейдем к замкнутым структурам. В простейшем случае они выглядят так: Б | ...... Б | ...... А | ...... Б | Слова Божии слышит Б | Вы не слышите А | Потому что вы не от Бога Б | уши В | глаза В | глаза Б | уши А | сердце Б | 1:20-21 Начальства и власти. В | 2:6 Нас. Посадил. Б | 3:10 Начальства и власти. А | 6:12 Мы. Борьба. Духовные силы злобы. Теперь давайте обратимся к Рим. 10:9, 10. Попробуйте сами составить
простую структуру этого места В конце буклета приведены примеры замкнутых структур Ин. 5:8-11; 21-29; 31-47. Они также взяты из The Companion Bible. В начале мы рассматривали простые варианты чередующихся структур. Иногда чередующихся пар может быть много. Такую структуру можно назвать "повторяющимся чередованием". Она выглядит так: Б1 | ...... А2 | ...... Б2 | ...... А3 | ...... Б3 | ...... Б1 | 3. Его участь. А2 | 4-. Послан другой слуга. Б2 | -4. Его участь. А3 | 5-. Послан другой слуга. Б3 | -5-. Его участь. А4 | -5-. Послано много других. Б4 | -5. Их участь. А5 | 6. Послан единственный Сын. Б5 | 7,8. Его участь. Существуют также структуры, называемые "расширяющимся чередованием”. Пары в них сгруппированы под двумя заголовками. Примером может послужить Лк. 15:11-32. б | 17-20-. Его раскаяние. в | -20. Сострадание его отца. г | 21. Исповедание младшего сына. д | 22-23. Дары отца. е | 24. Причина. “Ибо"... Б | а | 25-27. Старший сын. б | 28-. Его гнев. в | -28. Просьба его отца. г | 29-30. Ропот старшего сына. д | 31-32-. Дары отца. е | -32. Причина. “Что"... На полях The Companion Bible помещены структуры всего библейского текста. Используйте их, если она у вас есть. Учитесь сами замечать в Библии эту упорядоченность, столь характерную для всего Священного Писания. Теперь нам было бы полезно рассмотреть пример составления структуры какого-нибудь места Писания. Для этого мы приводим отрывок из книги Е. В. Буллинжера “Как наслаждаться Библией” (стр. 208 - 210): “Для нахождения структуры логически законченного отрывка Писания нам
нужно первым делом выяснить Б | ... темы. Здесь возможны три случая. Если мы встретим новую тему, она должна быть записана как пункт “В”: Б | ... B | ... Б | ... А | ... Б | ... Б | ... Писания. Не стоит обращать внимание на человеческие разбиения библейского текста. Читаем ст. 68, стараясь определить его тему: “Благословен Господь Бог Израилев, что посетил и сотворил искупление народу Своему”. Темой здесь может быть либо “посетил”, либо “сотворил искупление”. Мы отдаем предпочтение первой их этих двух тем и записываем ее так: Б | 69. Спасение. Б | 69. Спасение. В | 70. Пророки. Б | 69. Спасение. В | 70. Пророки. Г | 71. Враги. Б | 69. Спасение. В | 70. Пророки. Г | 71. Враги. Д | 72. Завет. Б | 69. Спасение. В | 70. Пророки. Г | 71. Враги. Д | 72. Завет. Д | 73. Клятва. Пророчество Захарии (Лк. 1:68-79). Б | 69. Спасение. В | 70. Пророки. Г | 71. Враги. Д | 72. Завет. Д | 73. Клятва. Г | 74,75. Враги. В | 76. Пророк. Б | 77. Спасение. А | 78,79. Посещение. Уделяя внимание этим структурам и тому, как они объясняют Слово, вы
сможете в полной мере аслаждаться Структуры Иоан. 1-5 1. Чередующиеся. Б | 24. Комментарий евангелиста. А | 25-27.Выяснение. Вопросы. “Почему?" Б | 28. Комментарий евангелиста. Б | 17. Ученики. Вспомнили Писание. А | 18-21. Изгнание. Допрос. Б | 22. Ученики. Вспомнили Писание. Б | 6. Объяснение. А | 7. Ссылка на вопрос. Б | 8. Иллюстрация. Б | 11. Свидетельство Господа. А | 12. Увещевание. Неверие. Б | 13-21. Свидетельство евангелиста. Б | 12,13. Иудеи. Задан вопрос. А | 14. Господь: находит и спасает. Б | 15. Иудеи. Ответ на вопрос. Б | 17. Защита. Отец и Сын. А | 18. Сговор. Усиливается. Б | 19-47. Защита. Отец и Сын. (п.Б в структуре 5:16-47, см. выше) | Г | 21-29. Доказательство. Передача. | В | 30. Сын творит дела Отца. | Г | 31-47. Доказательство. Свидетельства. Ин. 5:25-29 (п.Д ниже в структуре 5:21-29, см. ниже) | е | 27. Суд. | д | 28,29-. Воскресение. | е | -29. Суд. 2. Замкнутые. Ин. 5:8-11 (п.А в структуре 5:8-15, см. выше) | б | 9-. Человек стал здоров. | в | -9-. Взял постель. Начал ходить. | г | 10-. “Сегодня суббота”. | в | -10. Нельзя тебе брать постели”. | б | 11-. “Сделавший меня здоровым”. | а | -11. Сказал. “Возьми постель и ходи”. (п.Г в структуре 5:19-47, см. выше) | Е | 22,23. Суд. | Е | 24. Суд. | Д | 25-29. Оживотворение и воскресение. (п.Г в структуре 5:19-47, см. выше) | З | 36-38. Свидетельство Отца. | И | 39,40. Свидетельство Писания. | З | 41-44. Свидетельство Отца. | Ж | 45-47. Свидетельство Моисея. 3. Повторяющееся чередование. Б1 | 13. Фарисеи. Возражение. А2 | 14-18. Господь. Опровержение. Б2 | 19-. Фарисеи. Вопрос. А3 | -19. Господь. Упрек.
Б2 | 3-10. Авраам. Путешествие. А2 | 11,12. Иегова. Первый зов. Б2 | 13,14. Авраам. Приношение. А3 | 15-18. Иегова. Второй зов. Б3 | 19. Авраам. Возвращение. Oscar M.Baker "Structural Studies" "Truth For Today" No.75-77, 1954-55 Truth For Today,Inc. P.O.Box 6358 Lafayete,IN 47903 U.S.A. © Перевод 1995 "Центр исследования Библии" 123373, Москва, а/я 47 Цитаты из Библии: Ветхий Завет - по Синодальному переводу Новый Завет - по новому переводу с греческого подлинника, SGP, 1990. |