| Греческое слово apokatallasso(примирить) относится
к полному примирению двух враждующих сторон и встречается в Н. З. только
3 раза: Еф.2:16, Кол.1:20,22. Почему это слово мы находим только в посланиях
Тайны? Значит ли это, что это слово связано исключительно с Церковью, которая
есть Тело Его и с домоуправлением Тайны? Произошло ли уже это полное примирение
или еще должно произойти?
Рассмотрим отрывок Еф.2:14 - 16 стихи и структуру этого отрывка.
А1 | 14 Он есть мир наш В1 | 14 Сделавший из обоих одно С1 | 14,15 Разрушивший ... вражду, упразднивший
плотью
Своей закон заповедей, состоящий из предписаний (догм) Центральная цельD | 15 Чтобы (hina) из двух создать в Себе одного нового человека (человечество)
A2 | 15 Учиняя мир B2 | 16 И обоихв одном теле примирить (apokatallasso) с Богом через крест C2 | 16 Убив на нем вражду Итак мы видим, что в пунктах A1|, B1|, C1| речь идет о Деян.28:28. Именно тогда, когда Израиль был отвержен и перестал быть Божьим народом, он также перестал отличаться от других народов (язычников), т.е. стал с ними одно. Здесь не говорится о церкви, которая есть Тело Его и о домоуправлении Тайны. Здесь говорится только о вступлении в силу домоуправления благодати Божией после периода Деяний. Центром структуры является пункт D| в нем мы можем видеть главную цель Бога, ради которой Израиль и язычники были соделаны одним. Цель Бога - создать одно новое человечество, которое подчинялось бы Ему и принадлежало Ему. Эта цель входит в более общую, которую мы находим в Еф.1:10 - озаглавить все небесное и земное Христом в домоуправлении полноты времен(букв. с гр. eis oikonomian tou pleromatos ton kairon = к домоуправлению полноты сроков - Еф.1:10). Слова “все”, “небесное и земное” мы также встречаем в Кол.1:20. Там же мы встречаем слово apokatallasso второй раз. Давайте сравним как применяется это слово в Еф. и Кол.
Слово “примирить” в Еф. 2:16 связано со словом “чтобы” (hina) из Еф.2:15, и является целью, то есть это примирение должно произойти в будущем. Слово “примирить” в Кол.1:20 в греческом имеет ту же форму, что и в Еф. 2:16, и тоже связано со словом “чтобы” из Кол.1:18. Мы видим, что и там и там примирение должно произойти в будущем, но в Еф. эта цель касается Израиля и язычников, а в Кол. всего небесного и земного, т. е. эта цель более глобальная. Давайте теперь выясним, что значат слова “в одном теле” (Еф. 2:16 гр. en eni somati). Для этого сравним переводы двух фраз:
и некоторые параллели:
Глядя на структуру и на эти две таблицы можно сделать вывод, что примирение должно осуществиться посредством одного тела или если все это понять в совокупности: плотью, одним телом, крестом, то ясно, что речь идет об одной жертве. Это подтверждает параллельное место из Кол. 1:21 примирил в теле плоти Его через смерть Его. Давайте снова обратимся к структуре и сравним две ее симметричные части: В А1| B1| C1| речь идет о вражде между Израилем и язычниками, а в А2| B2| C2| о вражде между Богом и ветхим человечеством, которое состояло из Израиля и язычников. Обе вражды устранены Христом, Его жертвой. Пункты А1| B1| C1| указывают нам на вступление в силу домоуправления благодати Божией, а А2| B2| C2| на домоуправление полноты времен, но и то и другое подчинено одной центральной цели, и то и другое стало возможным благодаря одной жертве Иисуса Христа Сына Божьего. Греческий глагол apokatallassoеще встречается в Кол. 1:21 “И вас ... теперь Он примирил (apokatalladzen) в теле плоти Его через смерть Его, чтобы представить вас святыми и непорочными и безукоризненными пред Собою” Но здесь он стоит в аористе, инфинитиве, в активном залоге, то есть это полное примирение уже произошло. Это полное примирение касается всех, кто был когда-то врагом Богу, а теперь ответил на мирное предложение Бога. Хотелось бы обратить ваше внимание на еще одну параллель.
Греческое слово duoвстречается в послании к Ефесянам два раза. При
рассмотрении этих двух мест мы можем обогатить наше понимание великой тайны
- тайны Христа и Церкви (Еф.5:32)
Заключение.
123373, Москва, а/я 47 |
||||||||||||||||